Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今日のボードミーティングは開始時間が遅い為、残念ながら参加できません。 また、今後のボードミーティングのスケジュールを送っていただいてありがとうございま...
翻訳依頼文
今日のボードミーティングは開始時間が遅い為、残念ながら参加できません。
また、今後のボードミーティングのスケジュールを送っていただいてありがとうございます。
ロンドン時間の正午だと日本では参加が難しい為、もう少し早い時間から開始できるか検討いただけると助かります。
また、今後のボードミーティングのスケジュールを送っていただいてありがとうございます。
ロンドン時間の正午だと日本では参加が難しい為、もう少し早い時間から開始できるか検討いただけると助かります。
tamaiyuya
さんによる翻訳
I unfortunately cannot attend the board meeting today because it begins too late.
Regarding the schedule of board meetings, thank you for sending me it.
Due to the time difference between London and Japan, it is difficult to join a meeting starting at noon in London time. I, therefore, would ask you to consider starting it earlier time. I appreciate for your consideration in advance.
Regarding the schedule of board meetings, thank you for sending me it.
Due to the time difference between London and Japan, it is difficult to join a meeting starting at noon in London time. I, therefore, would ask you to consider starting it earlier time. I appreciate for your consideration in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
tamaiyuya
Starter