Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] コンビニ最大手のセブンイレブンが12月から東京・浅草と京都のそれぞれ1店舗で免税対応を始めると発表されました。まずはこの2店舗から始め、2015年中には1...

翻訳依頼文
コンビニ最大手のセブンイレブンが12月から東京・浅草と京都のそれぞれ1店舗で免税対応を始めると発表されました。まずはこの2店舗から始め、2015年中には1000店舗に広げる予定です。
化粧品や食品をまとめ買いしたい旅行客にとっては朗報ですね!
ozsamurai_69 さんによる翻訳
Convenience store giant 7-11 has announced that it will be beginning duty-free sales from December in, one store opening in Asakusa Tokyo and Kyoto. It will begin with just the two stores will planned roll-out to 1000 stores by the middle of 2015. This is indeed great news for travelers wishing to purchase food items and cosmetics!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
120文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,080円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...