Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・セブンイレブンで見かけたアニメ系商品 ・2011年夏季放送開始の新作アニメ一覧 夏のアニメ開始時期が近づいてきました。今回、新しくスタートする作品...
翻訳依頼文
・セブンイレブンで見かけたアニメ系商品
・2011年夏季放送開始の新作アニメ一覧
夏のアニメ開始時期が近づいてきました。今回、新しくスタートする作品の数は約30本。春にスタートした作品のうち、「青の祓魔師」「TIGER&BUNNY」「花咲くいろは」「日常」「シュタインズ・ゲート」などが2クール以上の作品です。みんなは最新日本アニメチェックしてる?
・2011年夏季放送開始の新作アニメ一覧
夏のアニメ開始時期が近づいてきました。今回、新しくスタートする作品の数は約30本。春にスタートした作品のうち、「青の祓魔師」「TIGER&BUNNY」「花咲くいろは」「日常」「シュタインズ・ゲート」などが2クール以上の作品です。みんなは最新日本アニメチェックしてる?
・Anime related goods that I caught sight of at Seven Eleven
・Lineup of new and upcoming Animes, Summer 2011
New summer Animes are around the corner. There will be about 30 new pieces this time. Among them, "Ao no Exorcist," "TIGER & BUNNY," "Hanasaku Iroha," "Nichijou," "Steins;Gate," etc. will be the next series. Have you guys been checking out any new Japanese Anime?
・Lineup of new and upcoming Animes, Summer 2011
New summer Animes are around the corner. There will be about 30 new pieces this time. Among them, "Ao no Exorcist," "TIGER & BUNNY," "Hanasaku Iroha," "Nichijou," "Steins;Gate," etc. will be the next series. Have you guys been checking out any new Japanese Anime?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 約12時間