Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] OO様、 お返事を頂けないので、どう対応していいかわからず、困っております。 1、今からでも、再発送を希望する。 2、全額返金を希望する。 どちらか...
翻訳依頼文
OO様、
お返事を頂けないので、どう対応していいかわからず、困っております。
1、今からでも、再発送を希望する。
2、全額返金を希望する。
どちらかをお選び下さい。
明日までに、お返事がない場合は、全額返金処理とさせて頂きます。
この度は、ご迷惑をお掛けして大変申し訳ありませんでした。
お返事を頂けないので、どう対応していいかわからず、困っております。
1、今からでも、再発送を希望する。
2、全額返金を希望する。
どちらかをお選び下さい。
明日までに、お返事がない場合は、全額返金処理とさせて頂きます。
この度は、ご迷惑をお掛けして大変申し訳ありませんでした。
chanda93
さんによる翻訳
Cher xx,
N'ayant pas de réponse de votre part, je suis vraiment confus quant à comment résoudre notre problème.
1. Vous souhaitez toujours que je fasse un renvoi.
2. Vous souhaitez que je vous rembourse totalement.
merci de choisir la solution qui vous convient.
Je procéderai à un remboursement total si d'ici demain je n'ai aucune réponse de votre part.
Je suis vraiment désolé pour la gêne occasionnée.
N'ayant pas de réponse de votre part, je suis vraiment confus quant à comment résoudre notre problème.
1. Vous souhaitez toujours que je fasse un renvoi.
2. Vous souhaitez que je vous rembourse totalement.
merci de choisir la solution qui vous convient.
Je procéderai à un remboursement total si d'ici demain je n'ai aucune réponse de votre part.
Je suis vraiment désolé pour la gêne occasionnée.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
chanda93
Starter