Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 配送先住所ですが、遠隔地なので、発送はEMSのみとなります。EMSでの配送を手配してよろしいでしょうか? DHL又はフェデラルエクスプレ...
翻訳依頼文
hello,
the shipping address is remote area, only EMS can send you, can we arrange EMS shipment? if DHL or FEDEX will add 34USD extra cost. EMS only 5-7 working days to you
Look forward hear from you
the shipping address is remote area, only EMS can send you, can we arrange EMS shipment? if DHL or FEDEX will add 34USD extra cost. EMS only 5-7 working days to you
Look forward hear from you
runko
さんによる翻訳
こんにちは。
送付先が異なる住所の場合、EMS便でのみ発送可能です。EMS便で発送手続きをしてもよいでしょうか?もしDHLやFEDEXを使うとなると追加で$34かかります。EMS便はお届けまでわずか5営業日から7営業日です。
送付先が異なる住所の場合、EMS便でのみ発送可能です。EMS便で発送手続きをしてもよいでしょうか?もしDHLやFEDEXを使うとなると追加で$34かかります。EMS便はお届けまでわずか5営業日から7営業日です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 200文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 450円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
runko
Standard
10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がございます。
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...