Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう! Aは入荷しましたか? 12月1日に新規注文をする予定です。 その際、Aを9台注文する予定ですが、発送できますよね? 未発送分のBの3台...

翻訳依頼文
連絡ありがとう!

Aは入荷しましたか?
12月1日に新規注文をする予定です。
その際、Aを9台注文する予定ですが、発送できますよね?
未発送分のBの3台も発送できますよね?

前回届いた2台のBに取扱説明書が同梱されていませんでした。
予備も含めて10枚ほど説明書を同梱して下さい。

先ほど、この注文をしました。
Backorder Notificationのメールが届きましたが、
商品ページには以下のように記載されています。

1週間間以内に発送できますよね?









shion33 さんによる翻訳
Thank you for contact!

Has A arrived?
It is scheduled there will a new order in December 1st.
At that time, we plan to order 9 units of A , can it be shipped?
Can you also shipped the remain 3 units of B together ?

Manual was not shipped with the 2 units of B which arrived last time.
Please shipped about 10 Manuals which included the preliminaries together in this shipment.

I had made an order in the early time.
Although mail the Backorder Notification has arrived,the product page and has been described as follow.

Can you shipped it within 1 week?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
13分
フリーランサー
shion33 shion33
Starter