Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 川島様 確かにに私共は貴方と直接お取り引きできます。つきましては、どの型番をそれぞれおいくつお望みなのかお知らせ頂きたいと思います。 アフターサービス...

翻訳依頼文
Dear Mr.Kashima



Yes, it will be possible to work directly with us, and , at this regards, I would like to know which models are you interested in and in which quantities?



How are you handling the customer service? Are you providing a service center for repair parts?

Rgds
masaki38 さんによる翻訳
親愛なる鹿島さんへ

 確かに私たちと直接働く事は可能です。また、この点に関して、あなたがどのモデルまたどの量に興味があるか知りたいと思います。

あなたはどのようにカスタマーサービスを管理されてますでしょうか?修理部品のサービスセンターはあるでしょうか?

では。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
270文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
607.5円
翻訳時間
44分
フリーランサー
masaki38 masaki38
Starter (High)