Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014 2014年12月21日(日) MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 20...
翻訳依頼文
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014
2014年12月21日(日)
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014
2014年12月20日(土)21日(日)の2日間にわたり国立代々木競技場 第一体育館にて開催される「MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014」 に倖田來未の出演が決定しました!
詳細はオフィシャルサイト(http://www.musicforall.jp/)をご確認ください。
2014年12月21日(日)
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014
2014年12月20日(土)21日(日)の2日間にわたり国立代々木競技場 第一体育館にて開催される「MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014」 に倖田來未の出演が決定しました!
詳細はオフィシャルサイト(http://www.musicforall.jp/)をご確認ください。
yong
さんによる翻訳
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014
2014년12월21일(일)
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014
2014년12월20일(토) 21일(일)인 이틀에 걸쳐서 국립 요요기 경기장 제 1체육관에서 개최되는 [MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014]에서 KUMI KODA의 출연이 결정됬습니다!
상세정보는 공식사이트(http://www.musicforall.jp/)을 확인해주세요
2014년12월21일(일)
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014
2014년12월20일(토) 21일(일)인 이틀에 걸쳐서 국립 요요기 경기장 제 1체육관에서 개최되는 [MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014]에서 KUMI KODA의 출연이 결정됬습니다!
상세정보는 공식사이트(http://www.musicforall.jp/)을 확인해주세요
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 722文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,498円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
yong
Starter
フリーランサー
lee_junhan
Starter