conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から韓国語への翻訳依頼
»
大阪:なんばHatch ¥4,500 夢番地 大阪
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 大阪:なんばHatch ¥4,500 夢番地 大阪
翻訳依頼文
大阪:なんばHatch
¥4,500
夢番地 大阪
urihamnooy
さんによる翻訳
오사카 : 남바Hatch(NAMBAHatch)
¥4,500
유메방치 오사카( YUMEBANCHI OSAKA)
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
23文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額
(スタンダード依頼の場合)
207円
翻訳時間
3分
フリーランサー
urihamnooy
Senior
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon
国籍は韓国、日本在住歴6年(2008〜2014)、本業はジュエリー制作で...
相談する
他の日本語から韓国語への公開翻訳
Tapjoyとは? ・Tapjoyは、코용を無料でGETすることができるサービスです。 ・Web上では、もっとたくさんのオファーを見る事ができます。 ・会員登録は無料です。登録して코용をたくさんGETしよう! 詳しくはこちら 코용を無料でGETする方法 Tapjoyで無料アプリをダウンロードして코용をGETしよう! マイページなどにあるショップボタンをタップ ショップ画面からTapjoyの「FREE」をタップ 説明文を読んだら「無料코용をGET!」をタップ ブラウザが起動するよ
日本語 → 韓国語
【KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist】ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン決定! ※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。 ※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
日本語 → 韓国語
LIVE DVD & Blu-ray「東方神起 LIVE TOUR 2015 WITH」 【初回生産限定盤/BOX仕様】
日本語 → 韓国語
【重要】「KODA KUMI LIVE TOUR 2018~DNA~」公演についてのご案内 2018年9月29日(土)・30日(日)にて開催を予定しております「 KODA KUMI LIVE TOUR 2018~DNA~ ロームシアター京都 メインホール」公演について、大切なご案内をさせていただきます。 現在、接近中の台風の影響による交通機関の乱れ・自然災害の発生を考慮し、 9/30(日)の公演については開催の有無を9/29(土)15:00までにご案内させていただきます。
日本語 → 韓国語
urihamnooyさんの他の公開翻訳
친구가 한국에서 산 옷을 팔고 있으니까 관심 있으면 이 URL 한번 봐 봐.
日本語 → 韓国語
에~팬더가 초밥으로? 솜사탕으로? 하라주쿠에 <에~팬더 찻집>이 기간 한정으로 오픈!
<AAA NEW YEAR PARTY 2016>가 올해에도 개최됩니다.
연말연시 이벤트와 연동해서
2015년 12월 21일(월)~2016년 1월 31일(일)까지 기간 한정으로 <에~팬더 찻집> OPEN이 확정!
<에~팬더>와 콜라보레이션한 오리지널 메뉴와 찻집 한정 상품이 준비되어 있습니다☆
日本語 → 韓国語
콜라보레이션 메뉴에는 에~팬더 초밥, 에~팬더가 솜사탕으로 변신한 코튼 캔디 소다 외에도
일본식 팬케이크 샌드, 호우지차 라떼(7종류) 등 다양하게 준비되어 있습니다☆
[<에~팬더 찻집> 오리지널 메뉴]
★푸드 메뉴
・에~팬더 찻집의 뜨거운 철판 팬케이크 플레이트 1,480엔(부가세 미포함)
・푸짐한 양! 돈가스 샌드 플레이트 1,380엔(부가세 미포함)
・<에~팬더 찻집> 특제!! 동글이 초밥 1,380엔(부가세 미포함)
・<에~팬더 찻집> 추천! 일본식 델리 플레이트 1,480엔(부가세 미포함)
日本語 → 韓国語
★디저트 메뉴
・맛의 비결은 단팥! 단팥 프렌치 토스트 1,280엔(부가세 별도)
・큼직한 에~팬더 스탬프가 찍힌 일본식 단팥 팬케이크 1,280엔(부가세 별도)
・말차 크림 맛이 끝내주는 에~팬더 찻집의 말차 파르페 1,080엔(부가세 별도)
★음료 메뉴
・폭신폭신 코튼 캔디 소다 980엔(부가세 별도)
・에~팬더 찻집 특제 타피오카 밀크티(키홀더 증정) 980엔(부가세 별도)
・골라먹는 일곱가지 빛깔의 호우지차 라떼 780엔(부가세 별도)
日本語 → 韓国語
urihamnooyさんのお仕事募集
[テキストチェック]正確な翻訳・スピード対応・責任感
1,500円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
[その他]翻訳の正確さ・スピード対応・責任感
1,500円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,203人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する