Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージ遅くなってすみません。 商品に文字を入れることは可能ですが、 アルファベットのみ可能の様です。 申し訳ないがあなたの国の文字は入れることはでき...
翻訳依頼文
メッセージ遅くなってすみません。
商品に文字を入れることは可能ですが、
アルファベットのみ可能の様です。
申し訳ないがあなたの国の文字は入れることはできません。
どうしますか?
商品に文字を入れることは可能ですが、
アルファベットのみ可能の様です。
申し訳ないがあなたの国の文字は入れることはできません。
どうしますか?
I'm sorry for the late response.
It is possible to put letters onto the items but only alphabets.
I'm afraid we can not put your country's letters.
What wiuld you do?
It is possible to put letters onto the items but only alphabets.
I'm afraid we can not put your country's letters.
What wiuld you do?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 9分