Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からタイ語への翻訳依頼] Each year, about one million babies throughout the world die of complications...
翻訳依頼文
Each year, about one million babies throughout the world die of complications due to premature birth. Many of them could have been saved if given access to an incubator. But this expensive device is sorely lacking in developing countries. A young British researcher says he has found a solution -- a low-cost inflatable incubator.
Doctors say many expectant mothers in developing countries give birth prematurely, especially in refugee camps, largely because of poor diet and unhealthy living conditions.
Doctors say many expectant mothers in developing countries give birth prematurely, especially in refugee camps, largely because of poor diet and unhealthy living conditions.
marwanee
さんによる翻訳
ในแต่ละปีทั่วโลกมีทารกประมาณหนึ่งล้านรายต้องเสียชีวิตจากโรคแทรกซ้อนที่เกิดจากการคลอดก่อนกำหนด หลายรายรอดชีวิตหากได้เข้าตู้อบเด็ก แต่ในประเทศกำลังพัฒนาค่อนข้างขาดแคลนอุปกรณ์ราคาแพงเครื่องนี้ นักวิจัยจากสหราชอาณาจักรกล่าวว่าเขาได้ค้นพบทางออก ในการผลิตตู้อบเด็กต้นทุนต่ำ
แพทย์ยังกล่าวว่าผู้หญิงตั้งครรภ์หลายรายในประเทศกำลังพัฒนาคลอดลูกก่อนกำหนด โดยเฉพาะอย่างยิ่งในค่ายผู้อพยพ ซึ่งสาเหตุส่วนใหญ่มาจากการขาดแคลนอาหารและสภาพความเป็นอยู่ที่ไม่ถูกสุขอนามัย
แพทย์ยังกล่าวว่าผู้หญิงตั้งครรภ์หลายรายในประเทศกำลังพัฒนาคลอดลูกก่อนกำหนด โดยเฉพาะอย่างยิ่งในค่ายผู้อพยพ ซึ่งสาเหตุส่วนใหญ่มาจากการขาดแคลนอาหารและสภาพความเป็นอยู่ที่ไม่ถูกสุขอนามัย
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 503文字
- 翻訳言語
- 英語 → タイ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,132.5円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
marwanee
Senior
Hi, I'm Marwanee, in short "UR", from Thailand. My mother tongue is Thai, and...