Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] では、50個以上購入する場合の、wholesale pricingを教えてください。 別の文章 承知しました。では15%の割引価格で購入する為には、何...

翻訳依頼文
では、50個以上購入する場合の、wholesale pricingを教えてください。

別の文章

承知しました。では15%の割引価格で購入する為には、何個購入する必要がありますか?
また、購入する際の数量条件は、1種類のアイテムで満たす必要がありますか?それとも数種類のアイテムで数量条件を満たしていれば良いですか?
mkawashi さんによる翻訳
Then, would you please let me know the wholesale price for the purchase of 50+ units?

Separate Note

Noted. Then, how many units do I have to purchase to get 15% discount on the price?
Also, in the regard of the minimum volume requirement, do I have to meet it by a single item or it is acceptable to make it by total volume of multiple items?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
17分
フリーランサー
mkawashi mkawashi
Starter
外資系数社(貿易・自動車・機械・食品)にて経理職を20年以上経験しました。
その間、アメリカ・ミシガン州(3年半)、インドネシア(2年)へ駐在し、全て英...