Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 「Background」モード このモードは建物内で検査するのに便利です。 「Background」モードにおける放射線量率の評価は「Moni...
翻訳依頼文
lyunuyayo
さんによる翻訳
「Background」モード
このモードは建物内で検査するのに便利です。
「Background」モードにおける放射線量率の評価は「Monitoring」モード(13ページ)のそれと似ており、その上表示は1つではなく2つ表示されます。バックグラウンドの線量率を超える線量率であった場合、2つ目はバックグラウンドの線量率です。建物の外と中でどのくらい値が違うのか知る必要があるときに、このモードは建物の内部を検査するのに便利です。
「Background」モードの工藤とバックグラウンド線量率の評価は「BACKGROUND」(18ページ)にあります。「Background」モードにおけるRD1706 のスクリーンは「Monitoring」モードの外観と同じですが、評価サイクル終了後2つの値が表示されます。
1.バックグラウンド線量率を超えている(たとえば0.07μSv/h)
2.バックグラウンド線量率の値(たとえば0.10μSv/h)
この例における線量率は0.07+0.10=0.17μSv/h。
線量率の値がバックグラウンドより小さかった場合、値は「0.00」でアイコンは「|」が表示される。
「Background」から「Monitoring」モードへの装置の切り替えは、「BACKGROUND」セクション(18ページ)にある「OFF」の向かい側の「ν」アイコンに置くことによって行う。
バックグラウンド線量率の定義した平均値の基準と順序は29ページで取り扱っている。
このモードは建物内で検査するのに便利です。
「Background」モードにおける放射線量率の評価は「Monitoring」モード(13ページ)のそれと似ており、その上表示は1つではなく2つ表示されます。バックグラウンドの線量率を超える線量率であった場合、2つ目はバックグラウンドの線量率です。建物の外と中でどのくらい値が違うのか知る必要があるときに、このモードは建物の内部を検査するのに便利です。
「Background」モードの工藤とバックグラウンド線量率の評価は「BACKGROUND」(18ページ)にあります。「Background」モードにおけるRD1706 のスクリーンは「Monitoring」モードの外観と同じですが、評価サイクル終了後2つの値が表示されます。
1.バックグラウンド線量率を超えている(たとえば0.07μSv/h)
2.バックグラウンド線量率の値(たとえば0.10μSv/h)
この例における線量率は0.07+0.10=0.17μSv/h。
線量率の値がバックグラウンドより小さかった場合、値は「0.00」でアイコンは「|」が表示される。
「Background」から「Monitoring」モードへの装置の切り替えは、「BACKGROUND」セクション(18ページ)にある「OFF」の向かい側の「ν」アイコンに置くことによって行う。
バックグラウンド線量率の定義した平均値の基準と順序は29ページで取り扱っている。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 6文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 13.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter