Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] そういえば色々あって、一ヶ月くらい前からベジタリアンになったんですけど、体調がすごくいいです。もう一生肉は食べません!

この日本語から英語への翻訳依頼は guomaoyanguan さん mura さん massimori さん capone さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字

twitterによる依頼 2011/05/29 10:02:46 閲覧 2514回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

そういえば色々あって、一ヶ月くらい前からベジタリアンになったんですけど、体調がすごくいいです。もう一生肉は食べません!

guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/29 13:16:49に投稿されました
It happened so many things, I'd become a vegetarian about a month ago, now I feel really good.
I do not eat meat never again!
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/29 11:47:12に投稿されました

Oh, it's a long story, but I've became a vegetarian since about a month ago. I am ace-high, so Iwould never eat meat for life again.
massimori
評価
翻訳 / 英語
- 2011/05/29 18:29:25に投稿されました
I've been through so many things and since just about a month ago, I become a vegitarian. My body reflects so good to this. I will never eat meat for my life again!
capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/05/29 21:02:46に投稿されました
The various things happened by the way and became a vegetarian from about 1 month before, but the physical condition is terrible and is good.
Already, the lifetime flesh doesn't eat!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。