Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 「Monitoring」と「Background」のディスプレイ形式 起動後、ユニットはボタンアイコン、個人やメーカーセッティングをRD1706の...
翻訳依頼文
lyunuyayo
さんによる翻訳
「Monitoring」と「Background」のディスプレイ形式
起動後、ユニットはボタンアイコン、個人やメーカーセッティングをRD1706のスクリーンに表示します。
14のフィールドの配置と使用可能なアイコンが、下記の2つの表示画像に示されます。
1.バッテリーチャージアイコン
-フル充電されたバッテリー
-部分的に放電されたバッテリー
-完全に放電してしまったバッテリー
2.ユニットの標準的シンボル
3.量子記録アイコン
4.「MENU」ボタンアイコン。このフィールドは現在の「MENU」ボタン機能を表示するアイコンの1つを含んでいます。
起動後、ユニットはボタンアイコン、個人やメーカーセッティングをRD1706のスクリーンに表示します。
14のフィールドの配置と使用可能なアイコンが、下記の2つの表示画像に示されます。
1.バッテリーチャージアイコン
-フル充電されたバッテリー
-部分的に放電されたバッテリー
-完全に放電してしまったバッテリー
2.ユニットの標準的シンボル
3.量子記録アイコン
4.「MENU」ボタンアイコン。このフィールドは現在の「MENU」ボタン機能を表示するアイコンの1つを含んでいます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 6文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 13.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter