Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定! 12月13日 東京会場 (対象店舗:イッツデモ、トル...
翻訳依頼文
【東京】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!
12月13日
東京会場
(対象店舗:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ渋谷、SBY)
一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00
12月13日
東京会場
(対象店舗:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ渋谷、SBY)
一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00
echozhazha
さんによる翻訳
【东京】AAA 创办的品牌「Charming Kiss 」旗下的化妆品系列发售记念握手会决定!
12月13曰
东京会场
(参加商场:ITS'DEMO、Tulpe 、唐吉可德涉谷店、SBY)
第一部分: 13:00~14:30
第二部分:15:30~17:00
12月13曰
东京会场
(参加商场:ITS'DEMO、Tulpe 、唐吉可德涉谷店、SBY)
第一部分: 13:00~14:30
第二部分:15:30~17:00
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 569文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,121円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
echozhazha
Starter
フリーランサー
kesuyo
Starter
I'm a scientist who works in France. Thanks to work, I'm good at using scient...
フリーランサー
blackdiamond
Starter (High)