Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 突然のメール申し訳ありません。 1点要望があります。検索する際のURLを固定できませんか?現在だと時間が経つと検索結果がエラーになります。 修正して頂けれ...
翻訳依頼文
突然のメール申し訳ありません。
1点要望があります。検索する際のURLを固定できませんか?現在だと時間が経つと検索結果がエラーになります。
修正して頂ければ外部サイトからのアクセスがかなり増えると思います。よろしくお願い致します。返信は不要です。
現在の検索結果のURL
例えば以下のURLのように修正して頂きたいと考えています
1点要望があります。検索する際のURLを固定できませんか?現在だと時間が経つと検索結果がエラーになります。
修正して頂ければ外部サイトからのアクセスがかなり増えると思います。よろしくお願い致します。返信は不要です。
現在の検索結果のURL
例えば以下のURLのように修正して頂きたいと考えています
raidou
さんによる翻訳
冒昧的邮件不好意思。
我有一点要求。搜索的时候URL地址可以是固定不变的吗?因为时间台场所以现在进入搜索的结果是页面无法打开。
如果您这里能够修正一下的话相信从外部的链接数能够增加相当多的数量。拜托你了,可以不用回信
现在的搜索URL地址
您是否可以修正成以下的地址
我有一点要求。搜索的时候URL地址可以是固定不变的吗?因为时间台场所以现在进入搜索的结果是页面无法打开。
如果您这里能够修正一下的话相信从外部的链接数能够增加相当多的数量。拜托你了,可以不用回信
现在的搜索URL地址
您是否可以修正成以下的地址
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意