Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品説明の記載写真に誤りがありました。 我々の在庫のベースはスペックの通りネックはミディアムスケールですが AJB-M という現在のF社の最新モデルのベー...
翻訳依頼文
商品説明の記載写真に誤りがありました。
我々の在庫のベースはスペックの通りネックはミディアムスケールですが
AJB-M という現在のF社の最新モデルのベースでした。
新品のJB62Mは色違いで3TSかもしくはOCRであれば在庫がございます。
また、中古なのですがJB62M ミディアムスケールのVWHで2000年代前半の
アクティブベースであれば発送可能です。
上記4つのうちいずれかを手配させて頂けませんでしょうか?
もしよろしければ送料の$103を値下げさせて頂きます。
我々の在庫のベースはスペックの通りネックはミディアムスケールですが
AJB-M という現在のF社の最新モデルのベースでした。
新品のJB62Mは色違いで3TSかもしくはOCRであれば在庫がございます。
また、中古なのですがJB62M ミディアムスケールのVWHで2000年代前半の
アクティブベースであれば発送可能です。
上記4つのうちいずれかを手配させて頂けませんでしょうか?
もしよろしければ送料の$103を値下げさせて頂きます。
tatsuoishimura
さんによる翻訳
There was an error to show a wrong picure in the product explanation.
The base of our stock is, though the neck was a medium scale as the specifications described, the base of the latest model called AJB-M of current F Company.
And if you like new JB62M, we have them of 3TS or OCR, though in different color.
Also, we can ship out JB62M of VWH of medium scale which is an active base of the early 2000s, a used one.
May I arrange one of the four options above for you?
If all right, I cut $103 of the postage.
The base of our stock is, though the neck was a medium scale as the specifications described, the base of the latest model called AJB-M of current F Company.
And if you like new JB62M, we have them of 3TS or OCR, though in different color.
Also, we can ship out JB62M of VWH of medium scale which is an active base of the early 2000s, a used one.
May I arrange one of the four options above for you?
If all right, I cut $103 of the postage.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...