Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 しかし、バルブの発光部が両方とも曲がっていました。 また、片方のバルブは、発光部に大きなキズがありました。 ※以下翻訳不要です※ 自...

翻訳依頼文
商品が届きました。
しかし、バルブの発光部が両方とも曲がっていました。
また、片方のバルブは、発光部に大きなキズがありました。

※以下翻訳不要です※
自動車用のヘッドライトバルブについてです。
marjaan さんによる翻訳
The item has successfully arrived.
However, both light-emitting parts of the bulbs are broken.
Also, one of the bulb has a big scratch on the light-emitting part.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
13分
フリーランサー
marjaan marjaan
Starter