Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 しかし、バルブの発光部が両方とも曲がっていました。 また、片方のバルブは、発光部に大きなキズがありました。 ※以下翻訳不要です※ 自...

翻訳依頼文
商品が届きました。
しかし、バルブの発光部が両方とも曲がっていました。
また、片方のバルブは、発光部に大きなキズがありました。

※以下翻訳不要です※
自動車用のヘッドライトバルブについてです。
marjaan marjaanさんによる翻訳
The item has successfully arrived.
However, both light-emitting parts of the bulbs are broken.
Also, one of the bulb has a big scratch on the light-emitting part.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
92

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
828円

翻訳時間
13分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な122,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)