Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 問題なく実装することができました。WordPressでも動作しました。 キーワードを自分で指定するのではなくユーザーがSearch Boxに入力したキーワ...
翻訳依頼文
問題なく実装することができました。WordPressでも動作しました。
キーワードを自分で指定するのではなくユーザーがSearch Boxに入力したキーワードと連動できるオプションがあると良いですね。
ただ私以外の要望があるかどうかはわからないので1つの要望として参考にしてください。
キーワードを自分で指定するのではなくユーザーがSearch Boxに入力したキーワードと連動できるオプションがあると良いですね。
ただ私以外の要望があるかどうかはわからないので1つの要望として参考にしてください。
tensei3013
さんによる翻訳
WordPress could successfully be implemented and run with it.
It is good if there would be a option linked to key word in which users input in Search Box,
without the designation of keyword .
Since I don't know that the other persons require but me, please refer to it as one request.
It is good if there would be a option linked to key word in which users input in Search Box,
without the designation of keyword .
Since I don't know that the other persons require but me, please refer to it as one request.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 140文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,260円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
tensei3013
Starter
会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり