Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご返事ありがとうございます。欠陥品を返品する手続きを知っています。返品によって、136.00ユーロが戻りますが、24.00ユーロの関税が戻りません。もし貴...

翻訳依頼文
Thanks for the reply. I know the procedure for returning the defective item. This allows me to recover the sum of € 136.00, but the cost of 24.00 Euros for customs clearance will not be recovered. If you decide to replace other would pay customs fees? thanks
kabasan さんによる翻訳
ご返事ありがとうございます。欠陥品を返品する手続きを知っています。返品によって、136.00ユーロが戻りますが、24.00ユーロの関税が戻りません。もし貴方が他の商品をも返品するのなら、関税を払っていただけませんか?よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
258文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
580.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
kabasan kabasan
Starter
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...