Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #myus 10/28発送分の請求金額について質問があります。 MYUSの請求額は「$76.63」ですが、AMEXの請求額が「$32.52」+「$46.1...

翻訳依頼文
#myus
10/28発送分の請求金額について質問があります。
MYUSの請求額は「$76.63」ですが、AMEXの請求額が「$32.52」+「$46.11」=「$78.63」でした。請求額に誤りがあり、2回に分けて請求されていますが、$2多く請求されています。ご確認のほど宜しくお願い致します。もし、誤りの場合は返金をお願いします。
transcontinents さんによる翻訳
#myus
I have a question about invoice amount for October 28 shipment.
MYUS charged amount is "$76.63" but AMEX charged amount was "$32.52"+ "$46.11"= "$78.63". There is an error on the charged amount and they are divided in two charges, but $2 is overcharged. Please kindly check this. If this is an error please make refund.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
12分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...