Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Xiaomiの最初のスマートホーム用ガジェットが今週ローンチされるが、どこかで非常に似たものを見たような… 今月初めXiaomiは今後数ヶ月間にリリ...

翻訳依頼文
The Ants webcam is not an isolated case. Smart home devices are a hot trend, and Xiaomi seems to be keeping close tabs on the ones that do well. The Mi Smart Power Plug? Yeah, there have to be at least a dozen of those. This one is in its second generation already. Smart light bulbs? Yep, we got those already, too. And, of course, there’s the remote center that ties them all together. Take. Your. Pick.
mooomin さんによる翻訳
Antsウェブカメラが唯一の例ではない。スマートホームデバイスはホットなトレンドであり、Xiaomiは良いものについては注意深く監視しているようである。Miスマート電源プラグ?そう、そのようなものは多分少なくとも1ダースはあるだろう。これについては、既に第二世代が出ている。スマート電球?はい、既に存在する。そしてもちろん、それら全てを結合するリモートセンターもある。お好きな・ものを・どうぞ。
yyokoba
yyokobaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3331文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,495.5円
翻訳時間
約16時間
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語