Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返送先の住所をお尋ねしましたがご返信を頂けなかったので時計を返送する事が出来ませんでした。 時計は時計店に持っていき現在ベゼルを外す作業をしてもらってい...
翻訳依頼文
返送先の住所をお尋ねしましたがご返信を頂けなかったので時計を返送する事が出来ませんでした。
時計は時計店に持っていき現在ベゼルを外す作業をしてもらっているところです。
ですので時計の返品に関する件はもう結構です。
時計は時計店に持っていき現在ベゼルを外す作業をしてもらっているところです。
ですので時計の返品に関する件はもう結構です。
sweetshino
さんによる翻訳
Since I did receive your response regarding the return address, I was not able to return the watch to you.
The watch is currently under the process of taking off the bezel at the watch shop.
Therefore, please disregard the issue about returning the watch.
The watch is currently under the process of taking off the bezel at the watch shop.
Therefore, please disregard the issue about returning the watch.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
sweetshino
Starter