Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 東京ビッグサイトは10月30日から11月4日まで、「JIMTOF2014」の会期中にプロジェクションマッピングを会議棟で行なう。開催実施時間は連日17時、...
翻訳依頼文
東京ビッグサイトは10月30日から11月4日まで、「JIMTOF2014」の会期中にプロジェクションマッピングを会議棟で行なう。開催実施時間は連日17時、17時30分、18時、18時15分の4回。
約10分間のオリジナルコンテンツでは、会議棟に巨大な時計台が出現。時を告げる鐘の音とともに音楽が流れ出し、世界中のダンスショーがはじまる。夜空一面に最新鋭の映像スペクタルショーが展開することから、近隣ホテルやゆりかもめからも観ることができるため、有明地域の新スポットになりそうだ。
約10分間のオリジナルコンテンツでは、会議棟に巨大な時計台が出現。時を告げる鐘の音とともに音楽が流れ出し、世界中のダンスショーがはじまる。夜空一面に最新鋭の映像スペクタルショーが展開することから、近隣ホテルやゆりかもめからも観ることができるため、有明地域の新スポットになりそうだ。
yumaru
さんによる翻訳
The projection mapping will be performed during "JIMTOF2014", from Oct. 30 to Nov. 4, on the conference building at Tokyo Big Site. The show will be performed 4 times each day; at 17:00, 17:30, 18:00, 18:15.
A big clock tower will appear on the conference building during about 10-minute original content.
The music will start with a bell to tell the time and dance shows around the world will begin. As the latest spectacular projection show will be performed all over the night sky and can be seen from nearby hotels or YURIKAMOME, it will be a new spot of Ariake area.
A big clock tower will appear on the conference building during about 10-minute original content.
The music will start with a bell to tell the time and dance shows around the world will begin. As the latest spectacular projection show will be performed all over the night sky and can be seen from nearby hotels or YURIKAMOME, it will be a new spot of Ariake area.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yumaru
Starter
日本語←→英語の翻訳の仕事をしております。宜しくお願い致します。