Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの販売先の顧客にこのギターの買い戻しができないか交渉します。 もし、買い戻すことができれば再度、あなたに販売します。 しかし、この顧客に断られれば我...

翻訳依頼文
私はこの販売先の顧客にこのギターの買い戻しができないか交渉します。
もし、買い戻すことができれば再度、あなたに販売します。
しかし、この顧客に断られれば我々は手配はできないので約束はできない。

結果を必ず連絡するので数日時間をいただきたい。

なお、eBayの弊社の担当、およびPayPalの担当に、あなたから来たメールも
含めて全て報告すみです。
kerokichi さんによる翻訳
I will negotiate with the customer over the possibility to purchase back that guitar.
If we suceed, we will sell it to you.
However, please understand we cannot commit it since the customer may reject our offer.

We will surely inform you the results, so please allow us to take a couple of days for the negotiation.

By the way, this issue including your mails has been already reported to our counterparts in eBay and PayPal.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
17分
フリーランサー
kerokichi kerokichi
Standard