Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたにemailをお伝えしていました。 Amazonを通して送られたメールには表示はされていないでしょうか? 何度もあなたに連絡先が伝わらず申し...

翻訳依頼文

私はあなたにemailをお伝えしていました。
Amazonを通して送られたメールには表示はされていないでしょうか?

何度もあなたに連絡先が伝わらず申し訳ありません

あなたがお忙しいのは承知しています
ですが、購入させていただく金額が大きいので、あなたと確実にお話をさせていただきたいのです

我々の通訳者を介して直接お話させていただきたいと強く望みます
大変ご面倒をお掛けいたします事を大変申し訳なく思います

あなたの電話番号を教えてください
どうぞよろしくお願いいたします





hitomi-kumai さんによる翻訳
I have sent e-mail to you. I am not sure that you can see it by e-mail from Amazon.
I am sorry for your trouble without my contact.

I know you are very busy but I would like to talk to you about the deal since the amount of purchase is very big.

I wish to communicate with you directly with a support of translator.
Again I am sorry to bother you.

Please let me know your telephone number.
I am looking forward to your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
9分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する