Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 10/22(水) Nissy「どうしようか?」iTunesほかにて配信スタート! 明日10/22(水)より、Nissy「どうしようか?」 iTunes...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kabasan さん ailing-mana さん chi-0502 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/23 10:58:18 閲覧 1493回
残り時間: 終了

10/22(水) Nissy「どうしようか?」iTunesほかにて配信スタート!


明日10/22(水)より、Nissy「どうしようか?」
iTunesほかにて配信もスタート!
皆さんの携帯にも是非魔法を♪♪

★iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id926635097

★レコ直
http://recochoku.com/a0/nissy/

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/23 11:06:04に投稿されました
10/22(三)Nissy的《我该怎么办?》将登录iTunes等!


明天10/22(三)开始Nissy的《我该怎么办?》将在iTunes等登陆!!
大家一定要对手机施魔法哦♪♪

★iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id926635097

★reco直播
http://recochoku.com/a0/nissy/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/23 11:11:00に投稿されました
10月22日星期三 Nissy 怎么办? 由iTunes以及其他媒体开始传递!


明天10/22(三) Nissy怎么办? 开始
iTunes和其他媒体开始传递!
请在大家的手机做魔法♪♪

★iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id926635097

★Rekochoku
http://recochoku.com/a0/nissy/
chi-0502
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/23 11:08:22に投稿されました
?10/22 (星期三) Nissy 「どうしようか?」iTunes等网站配信开始!

明天10/22 (星期三)开始,Nissy「どうしようか?」
iTunes等网站配信开始!
请各位也在手机里把魔法给♪♪

★iTunes
https://itunes.apple.com/jp/al​​bum/id926635097

★レコ直
http://recochoku.com/a0/nissy/

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。