Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #William 「2014 ix Limited Edition1.92.AR.7◆MYSTERY」について 日本の顧客に聞いてみたところ、ウェイトが...
翻訳依頼文
#William
「2014 ix Limited Edition1.92.AR.7◆MYSTERY」について
日本の顧客に聞いてみたところ、ウェイトが20g×2のものが欲しいとの事でした。
もし15gから変更ができるのであれば、追加で注文できるかもしれません。
お手数をおかけしますが、ご確認のほど宜しくお願い致します。
「2014 ix Limited Edition1.92.AR.7◆MYSTERY」について
日本の顧客に聞いてみたところ、ウェイトが20g×2のものが欲しいとの事でした。
もし15gから変更ができるのであれば、追加で注文できるかもしれません。
お手数をおかけしますが、ご確認のほど宜しくお願い致します。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
#William
Regarding the "2014 ix Limited Edition1.92.AR.7◆MYSTERY"
When I asked the customers in Japan, they said they would like the 20g X 2 size.
If I could change to that size from the 15g, I could possibly get additional orders.
Sorry for the trouble but could you check into that for me please.
Regarding the "2014 ix Limited Edition1.92.AR.7◆MYSTERY"
When I asked the customers in Japan, they said they would like the 20g X 2 size.
If I could change to that size from the 15g, I could possibly get additional orders.
Sorry for the trouble but could you check into that for me please.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...