Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 装置における電圧と周波数の総量はいくらですか。それは、どのように作用しますか。なにか付け足すことはありますか。

この英語から日本語への翻訳依頼は masa_astro さん sugurutimes さん kaok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

okotay16による依頼 2014/10/19 17:08:34 閲覧 1416回
残り時間: 終了

what is the voltage & hz amounts on unit. How does it operate? Anything else you could add?

masa_astro
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/10/19 17:18:03に投稿されました
装置における電圧と周波数の総量はいくらですか。それは、どのように作用しますか。なにか付け足すことはありますか。
★★★☆☆ 3.3/3
masa_astro
masa_astro- 約10年前
訂正します。
誤:それは、どのように作用しますか。
訂:それは、どのように操作しますか。
sugurutimes
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/10/19 17:17:02に投稿されました
ユニットの電圧とヘルツはいくつ?どうやって操作するの?何か付け加えることができる?
★★★☆☆ 3.0/2
kaok
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/10/19 17:23:34に投稿されました
この装置の入力の電圧と周波数はいくらでしょう。装置の操作方法を教えて下さい。その他必要な点がありますか。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。