Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 希望価格 460 小売価格 625 1906-2006記念エディション モンブラン100周年限定エディション 独自の開閉システムを備えた万年筆...

翻訳依頼文
OFFER 460
RETAIL PRICE 625

ANNIVERSARY EDITION 1906-2006
LIMITED EDITION MADE FOR THE MONTBLANC 100th ANNIVERSARY
FOUNTAIN PEN WITH THE ORIGINAL OPENING SYSTEM
CARTRIDGE FILLING SYSTEM.
ITS DESIGN IS INSPIRED BY THE GOLDEN YEARS OF THE ART DECO AND ART NOVEAU
PERIODS.
HISTORICALLY INSPIRED DESIGN THAT ALLOWS YOU TO BRING A PERIOD BACK TO LIFE
DUE TO ITS UNIQUE SHAPE. THUS, PAYING TRIBUTE TO THE BRAND'S 100 YEAR
HISTORY.

IF YOU ARE A COMPANY AND NEED A VAT INVOICE, PLEASE REQUEST ONE.
 
gloria さんによる翻訳
オファー460
小売価格625

アニバーサリー版 1906-2006
モンブラン100周年記念の限定版
オリジナル開閉式万年筆
カートリッジ詰め替え式。
アールデコとアールヌーボーの時代の黄金期に刺激を受けてデザインされたものです。
ユニークな形のため、歴史的な刺激を受けたこのデザインはあなたにその時代の思い出を生き生きとよみがえらせてくれます。

あなたが法人でVAT(付加価値税または消費税)のインボイスが必要な場合は、その旨要求してください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
488文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する