Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、私たちはAmazonで販売している「」と申します お手紙で失礼します。 この度は注文のキャンセルリクエストにこたえていただきありがとうござい...
翻訳依頼文
こんにちは、私たちはAmazonで販売している「」と申します
お手紙で失礼します。
この度は注文のキャンセルリクエストにこたえていただきありがとうございました。
この商品はAmazonのシステムエラーのため、実際の在庫より多く販売されてしまいました。
私たちはAmazonにどう対応すべきか聞いたところ、お客様からキャンセルリクエストをしてもらってくださいという回答を得ました。
お手紙で失礼します。
この度は注文のキャンセルリクエストにこたえていただきありがとうございました。
この商品はAmazonのシステムエラーのため、実際の在庫より多く販売されてしまいました。
私たちはAmazonにどう対応すべきか聞いたところ、お客様からキャンセルリクエストをしてもらってくださいという回答を得ました。
blue_lagoon
さんによる翻訳
Hello,
We are 「」 selling on Amazon.
Sorry that I am contacting you with letter.
Thank you for responding to the cancelling request.
This products were sold more than actual stocks because of Amazon system error.
We asked Amazon what to do, and they advised us to get cancel request from the customer.
We are 「」 selling on Amazon.
Sorry that I am contacting you with letter.
Thank you for responding to the cancelling request.
This products were sold more than actual stocks because of Amazon system error.
We asked Amazon what to do, and they advised us to get cancel request from the customer.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 406文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,654円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
blue_lagoon
Starter