Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 二十人の芸能人、例えばStephan Bodzin, Audiojack, John Tejada, Jimpster and Rodriguez Jrが...
翻訳依頼文
20 different artists from the likes of Stephan Bodzin, Audiojack, John Tejada, Jimpster and Rodriguez Jr. have produced exclusive tracks for the 10 yrs Systematic compilation – many providing their music as a TRAKTOR Remix Set for the very first time!
Available now as a TRAKTOR Remix Set.
This is Auden.
can you manage this one by tomorrow morning? It's rather a lot - otherwise, please let me know your best timing!
Available now as a TRAKTOR Remix Set.
This is Auden.
can you manage this one by tomorrow morning? It's rather a lot - otherwise, please let me know your best timing!
kabasan
さんによる翻訳
二十人の芸能人、例えばStephan Bodzin, Audiojack, John Tejada, Jimpster and Rodriguez Jrが10周年の集合アルバムのために独自の声を録音しましたー彼らの大半がTRAKTOR Remix Setで楽曲を提供してくれました。
今使えるのもこのTRAKTOR Remix Setです。
私はAudenです。
明日の朝までにこれらの仕事を片付けてくれますか?確かに結構の量がーもしできなければ、できそうな時間を教えてください!
今使えるのもこのTRAKTOR Remix Setです。
私はAudenです。
明日の朝までにこれらの仕事を片付けてくれますか?確かに結構の量がーもしできなければ、できそうな時間を教えてください!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 414文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 931.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kabasan
Starter
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...