Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【USTREAM】好評に付き再配信!Astalight* presents 新井ひとみソロ企画「ひとみのひとみぼっちSP」 【好評に付き再配信!】 配...
翻訳依頼文
あの元祖「ひとみぼっち」が帰ってきた!
7月に開催されたファンクラブイベント「Astalight*の夏休み2014」で、みごと優勝した新井ひとみチーム。
優勝を祝してプレゼントされた「好きなものを食べに行って良い権利」を使って、新井ひとみが大好きなパンケーキを食べに行きました!
なお通常は30分の放送でしたが、今回はスペシャル版ということで、1時間半の長編になります。
お楽しみに!
7月に開催されたファンクラブイベント「Astalight*の夏休み2014」で、みごと優勝した新井ひとみチーム。
優勝を祝してプレゼントされた「好きなものを食べに行って良い権利」を使って、新井ひとみが大好きなパンケーキを食べに行きました!
なお通常は30分の放送でしたが、今回はスペシャル版ということで、1時間半の長編になります。
お楽しみに!
kiki7220
さんによる翻訳
元祖「Hitomi独自一人」回来了!
7月举办之歌迷会活动ト「Astalight*的暑假2014」中,成功获得优胜的新井Hitomi组。
因优胜而得到的「尽情吃喜爱食物之特权」,新井Hitomi吃了她最喜欢的鬆饼!
通常放送时间为30分钟,但因此次为特别版,放送时间将为1小时半。
敬请期待!
7月举办之歌迷会活动ト「Astalight*的暑假2014」中,成功获得优胜的新井Hitomi组。
因优胜而得到的「尽情吃喜爱食物之特权」,新井Hitomi吃了她最喜欢的鬆饼!
通常放送时间为30分钟,但因此次为特别版,放送时间将为1小时半。
敬请期待!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 386文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,474円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
kiki7220
Starter
フリーランサー
kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...