Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は何度もお返事を頂き申し訳ありません お取引に関してご配慮いただきとても嬉しく思います 本当にありがとうございます 配送した商品はもちろん私のところ...

翻訳依頼文
この度は何度もお返事を頂き申し訳ありません
お取引に関してご配慮いただきとても嬉しく思います
本当にありがとうございます
配送した商品はもちろん私のところにも返送されていません
ですがあなたのところに届いていないのも事実です
私はあなたとできるだけ良好な関係でいたいと願っています
これから先、このまま商品が届かない場合は
いつでもご連絡ください
速やかに返金対応致します
私はこれからもebayを通じて世界の方たちに
日本の製品を知ってもらえたらと考えています
何かあればいつでもご連絡ください
chiba さんによる翻訳
Sorry for writing so many replies this time.
I'm very happy about all the consideration regarding the transaction.
Thank you very much.
Of course the shipped products will not be returned to me.
But it's also a fact that they haven't arrived with you.
Iif possible I want to have good relations with you.
If from now on the products don't arrive please contact me anytime.
I will do my best to refund you as fast as possible.
I think from now on I want to let everyone know about Japanese products through ebay.
If there are any questions please contact me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
10分
フリーランサー
chiba chiba
Standard