#myus
到着商品の内2点に、以下のメッセージが記載されていました。
MYUSからリチウム電池を含む商品を転送するのは初めてですが、
追加の手数料の支払いをすれば、日本に配送できる、という認識でよいでしょうか?
「From:Record Head」は$2の追加料金が発生するようですが、
「From:Cellforce @ Ebay」については、いくらの追加料金が発生しますか?
急いでいますので、お手数をおかけしますが、なるべく早い回答をお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2014/10/11 21:14:32に投稿されました
#myus
Below message was written in 2 of the items delivered.
This is the first time to forward item including lithium battery from MYUS, but is my understanding correct that it can be delivered to Japan if I pay additional fee?
"From:Record Head" seems to incurr additional $2 but how much additional cost would it incurr for "From:Cellforce @ Ebay"?
This is urgent so sorry to rush you but I appreciate your soonest reply.
Below message was written in 2 of the items delivered.
This is the first time to forward item including lithium battery from MYUS, but is my understanding correct that it can be delivered to Japan if I pay additional fee?
"From:Record Head" seems to incurr additional $2 but how much additional cost would it incurr for "From:Cellforce @ Ebay"?
This is urgent so sorry to rush you but I appreciate your soonest reply.
翻訳 / 英語
- 2014/10/11 21:19:01に投稿されました
A message about 2 of the goods that has arrived is recorded below.
This is the first time I am delivering goods containing lithium batteries from MYUS.
However, is it correct to say that it can be delivered to Japan if I pay the additional handling charges ?
It seems like there is an additional $2 charge for 「From:Record Head」.
How much are the additional charges for 「From:Cellforce @ Ebay」?
This is very urgent. Sorry to trouble you but appreciate if you can reply as soon as possible.
This is the first time I am delivering goods containing lithium batteries from MYUS.
However, is it correct to say that it can be delivered to Japan if I pay the additional handling charges ?
It seems like there is an additional $2 charge for 「From:Record Head」.
How much are the additional charges for 「From:Cellforce @ Ebay」?
This is very urgent. Sorry to trouble you but appreciate if you can reply as soon as possible.