[英語から日本語への翻訳依頼] そうですね、ただもっと早く欲しいです・・・残念ながら書類を開くことができません。joachim.landesvatter@native-instrumen...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん trsvaski さん ilad さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 248文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/10/09 20:11:09 閲覧 2073回
残り時間: 終了

you're right, but now we need it a little earlier... Unfortunately I cannont open the document. Could you please send the text in an email to joachim.landesvatter@native-instruments.de. There you could also add the misssing "patent pending" line...

そうですね、ただもっと早く欲しいです・・・残念ながら書類を開くことができません。joachim.landesvatter@native-instruments.deまでメールで文章を送ってもらえますか。そすれば欠けている「特許申請中」の行を追加できます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。