Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 私はバッグを買いたいです。 ホームページ上で、 ”48H cuir velours”と紹介されているバッグです。 航空便での日本への発送はできます...

翻訳依頼文
私はバッグを買いたいです。
ホームページ上で、 ”48H cuir velours”と紹介されているバッグです。

航空便での日本への発送はできますか?

支払い方法は、visa もしくはPayPalを希望します。

発送してもらえるなら、
バッグの価格、サイズ、注文可能な色の種類を教えてください。

それと、
”48H cuir velours”と同じ素材と形で
小さいサイズのバッグがあれば、それについても教えてください。
dany さんによる翻訳
Je désirerais acheter un sac.
Celui présenté sur la page d'accueil de votre site comme "48H cuir velours".
Pouvez-vous l'envoyer par avion vers le Japon?

Je désirerais payer par carte Visa ou Paypal.

Si l'envoi est possible, pouvez-vous m'indiquer le prix, la taille ainsi que les couleurs possibles lors de la commande?

De plus, si vous avez un petit sac avec les mêmes matériaux et couleurs que "48H cuir velours", dîtes-le moi.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
dany dany
Starter
TOEIC : 970