Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ※それぞれの行を箇条書きでお願いします。 ここまで翻訳の必要無し 見た目 キズ・カビ・くもり無し コーティング剥がれ有り(少し影響のある程度) キズ・カ...

翻訳依頼文
※それぞれの行を箇条書きでお願いします。
ここまで翻訳の必要無し

見た目
キズ・カビ・くもり無し コーティング剥がれ有り(少し影響のある程度)
キズ・カビ無し クモリ有り(影響なし)
キズ・くもり無し カビ有り(影響無し)
キズ無し クモリ有り(少し影響のある程度)カビ有り(少し影響のある程度)
キズ・カビ無し クモリ有り(少し影響のある程度)カビ有り(少し影響のある程度) コーティング剥がれ有り(影響無し)
キズ・カビ・くもり無し コーティング剥がれ有り(影響無し)
516494886 さんによる翻訳
外观
无划伤,无霉化,无水雾 ,涂层有剥落(对使用有轻微的影响)
无划伤,无霉化, 有水雾(对使用无影响)
无划伤,无水雾 , 有霉化(对使用无影响)
无划伤 ,有水雾(对使用有轻微的影响),有霉化(对使用有轻微的影响)
无划伤,无霉化 ,有水雾(对使用有轻微的影响),有霉化(对使用有轻微的影响) ,涂层有剥落(对使用无影响)
无划伤,无霉化,无水雾 , 涂层有剥落(对使用无影响)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
29分
フリーランサー
516494886 516494886
Starter