Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ※それぞれの行を箇条書きでお願いします。 ここまで翻訳の必要無し ------------------------------------------- ...
翻訳依頼文
※それぞれの行を箇条書きでお願いします。
ここまで翻訳の必要無し
-------------------------------------------
中古 10段階評価中の7 とても良い
中古 10段階評価中の6 良い
中古 10段階評価中の5 良い
中古 パーツ取り用
使用感はほぼ無い
ズームリングのゴムが無し
キズ・カビ・くもり無し
カビ・くもり無し キズ有り(影響なし)
キズ・カビ無し クモリ有り(影響なし)
キズ無し カビ・クモリ有り(影響なし)
レンズの状態
見た目
ここまで翻訳の必要無し
-------------------------------------------
中古 10段階評価中の7 とても良い
中古 10段階評価中の6 良い
中古 10段階評価中の5 良い
中古 パーツ取り用
使用感はほぼ無い
ズームリングのゴムが無し
キズ・カビ・くもり無し
カビ・くもり無し キズ有り(影響なし)
キズ・カビ無し クモリ有り(影響なし)
キズ無し カビ・クモリ有り(影響なし)
レンズの状態
見た目
zsyc412
さんによる翻訳
二手品 七成新 非常好
二手品 六成新 比较好
二手品 五成新 好
二手品 可以使用当中的部分零件
完全不能使用
镜头环圈的橡胶已完全损失掉
无瑕疵,裂缝,污点
无裂缝,污点 有瑕疵(无影响)
无瑕疵,裂缝 有污点(无影响)
无瑕疵 有裂缝,污点(无影响)
镜头的状况
外观
二手品 六成新 比较好
二手品 五成新 好
二手品 可以使用当中的部分零件
完全不能使用
镜头环圈的橡胶已完全损失掉
无瑕疵,裂缝,污点
无裂缝,污点 有瑕疵(无影响)
无瑕疵,裂缝 有污点(无影响)
无瑕疵 有裂缝,污点(无影响)
镜头的状况
外观
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 228文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,052円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
zsyc412
Starter
日本語学科の学生でした、今日系企業の会社員です。