Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Kory気にしないでくださいね。もしお母さんが日本のワサビを気に入ってくれたなら、次回からお代金を頂くようにしますので、今回は、お試しということでプレゼン...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん chiba さん teddyandsteddy さん girafarig さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/10/06 18:51:33 閲覧 2382回
残り時間: 終了

Kory気にしないでくださいね。もしお母さんが日本のワサビを気に入ってくれたなら、次回からお代金を頂くようにしますので、今回は、お試しということでプレゼントを受取って下さいませ。私は、Koryにいつもお世話になっているのでお返しがしたいと思っていました。ちょうど良い機会だと思って嬉しく思っています。ところで、お母さんがいつも使っているワサビは、生わさびですか?それともチューブ入りワサビでしょうか?先日、お人形の靴の中にコインが入っていました。何か理由がありますでしょうか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 19:07:22に投稿されました
Kory don't w orry about it. If your mother likes Japanese wasabi, i'll charge you from next time. For this time please accept it as a present for trial. Kory, you are always kind to me and I've always wanted to return something to you. I'm glad that this is a good opportunity. By the way, does your mother always use fresh wasabi? Or is it wasabi in a tube? I found a coin in the shoe of the doll the other day. Is there any reason for this?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
chiba
評価 58
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 19:08:08に投稿されました
Don't worry about it, Kory, please. If your mom likes Japanese wasabi you can pay next time, this time please try it out as a present.
You are always helping me so I wanted to return the favor. This was the perfect occasion I think.
By the way, the wasabi your mom always uses, is it raw wasabi or is it wasabi from a tube? A few day ago I there was a coin in my doll's shoe. Is there any reason for this?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
teddyandsteddy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 19:08:17に投稿されました
Kory, not at all. If your mother is pleased with Japanese Wasabi, I'll receive the payment for it . Please receive the gift as a sample this time. Kory, I owe you a great deal, so I would like to give you a gift in return. I have just felt it as a good opportunity. By the way, does your mother usually use fresh Wasabi, or the one with a tube? Last day, there was a coin inside a doll? Do you know any reasons for it?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
girafarig
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 19:09:58に投稿されました
Don't worry about it Kory. If your mother like Japanese wasabi, I will charge you from next time. I will give it to you as a trial this time. Since you are always kind to me, I have been wanted to do something to you in return. I am glad that I could get the good opportunity to do it. By the way, does the wasabi your mother buys is fresh wasabi or tube wasabi? The other day, I found a coin in the doll's shoe. Is there any reason?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。