Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご対応ありがとうございます。 只今他の業務のミーティング中です。 このミーティングが終わり次第続きの作業を行います。 この翻訳作業の終了まであと2時間...

この日本語から英語への翻訳依頼は aaamnmaaa さん girafarig さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/10/06 18:33:31 閲覧 1923回
残り時間: 終了

ご対応ありがとうございます。

只今他の業務のミーティング中です。
このミーティングが終わり次第続きの作業を行います。

この翻訳作業の終了まであと2時間頂いてもよろしいでしょうか?

申し訳ありませんがよろしくお願いします。

aaamnmaaa
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 18:45:40に投稿されました
Thank you for your work.

I am in meeting of another project now.
I will resume the work as soon as this meeting ends.

Would you mind giving me two more hours to finihs this translation?

I really appreciate your patience.

Best regards,
girafarig
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 18:59:56に投稿されました
Thank you for your response.

I am attending the meeting for another subject.
I will go back to yours after this meeting.

Could you give me 2 more hours to finish this translation?

Thank you for your understanding.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。