Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 この商品は確認いたしましたが 8月の28日には配送されています。 こちらから郵便局の方に確認いたしますのでお待ちいただ...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は worriy さん saciek さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 17分 です。

hethethによる依頼 2014/10/03 11:22:17 閲覧 2854回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
この商品は確認いたしましたが
8月の28日には配送されています。

こちらから郵便局の方に確認いたしますのでお待ちいただけますか?

worriy
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/10/03 15:14:04に投稿されました
Grazie per la comunicazione. Anche
se Io controllai quest prodotto, è consegnato 28 ad agosto. Da quando Io controllo con la direzione di un ufficio postale qui,aspetta?
saciek
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/10/03 16:39:02に投稿されました
La ringraziamo per il messaggio.
Risulta che quest’articolo e’ gia stato consegnato al 28 Agosto.

Potrebbe aspettare un po’? Chiediamo informazione all’ufficio postale.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。