Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 12/21(日) MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014 出演決定! 2014年12月20日(土)21日(日)の2日間にわたり国...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん spdr さん yxn667 さん tommy18 さん sayumi_arakawa さん 516494886 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 762文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/02 11:55:29 閲覧 2060回
残り時間: 終了

12/21(日) MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014 出演決定!

2014年12月20日(土)21日(日)の2日間にわたり国立代々木競技場 第一体育館にて開催される
MUSIC FOR ALL , ALL FOR ONE 2014 に三浦大知の出演が決定しました!!
注意事項などよくご確認のうえ、お申し込みください。

[タイトル]アメリカン・エキスプレス百貨店ギフトカード presents MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014

Confirmed to play for MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014 on Sunday December 21!

MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014 will be held at the Yoyogi National Gymnasium 1 on Saturday 20th and Sunday 21st of December,
and DAICHI MIURA is conformed to play for the event!
Please read the notice to attendants before proceeding to the application.

<Title> American Express Department Store Gift Card presents MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014

[日程] 2014年12月20日(土)、21日(日)※三浦大知の出演は12月21日のみとなります。
[OPEN/START] 13:30/15:00
[会場] 国立代々木競技場 第一体育館
[12月20日(土)出演アーティスト] でんぱ組.inc / 加藤ミリヤ・・・and more 
[12月21日(日)出演アーティスト] May J. / 三浦大知・・・and more 
(※ABC順)

[Date] From Dec. 20 (Sat), 2014 to Dec. 21 (Sun) ※ DAICHI MIURA only appears on Dec. 21.
[OPEN/START] 1:30 pm/3:00 pm
[Venue] No. 1 Gymnasium, Japan Yoyogi National Gymnagium
[Performing Artists: Dec. 20 (Sat)] Denpagumi.inc, Miriya Kato · · · and more
[Performing Artists: Dec. 21 (Sun)] May J, DAICHI MIURA · · · and more
(※ in order of alphabet)

[チケット一般発売日] 2014年11月29日(土)10:00~予定
[料金(税込)] 全席指定 ¥8,200 
※4歳以上有料、3歳以下のお子様は、保護者1名につき1人まで膝上に限り無料。
※出演者変更に伴う払戻、日程の変更は致しかねます事を予めご了承下さい。

■■ ファンクラブチケット先行予約受付■■

お申し込みは『大知識』サイトの会員様専用ページにアクセスして頂き<Information>から行ってください。
http://daichi-miura.jp/

[Ticket Public Sale] From Nov. 29 (Sun), 2014, at 10:00 am (tentative)
[Fee (tax inclusive)] All seats reserved: ¥8,200
※ Children at four years old and more will be charged. One child at three years old or less is allowed to accompany but sitting on the lap top.
※ Please note that we will not accept the refund and/or date change request because of the change of performer(s).

■■ Acceptance of Fan Club Ticket advance reservation■■

To apply for the advance ticket reservation, please visit the members dedicated page at "Daichishiki" website and apply for tickets from <information>
http://daichi-miura.jp/

[主催]株式会社レコチョク
[特別協賛]アメリカン・エキスプレス百貨店ギフトカード
[企画・制作]MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 実行委員会

[お問合せ] キョードー東京 0570-550-799

[Sponsorship]RecoChoku Co., Ltd.
[Special Support]American Express Department Gift Card
[Project and Production]Executive committee for MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE

[Contact]Kyodo Tokyo 0570-550-799

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。