Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 10/1(水)~ AAA「GOLD SYMPHONY」配信開始! 10/1(水)~ AAA アルバム「GOLD SYMPHONY」 iTunesほか配...
翻訳依頼文
10/1(水)~ AAA「GOLD SYMPHONY」配信開始!
10/1(水)~
AAA アルバム「GOLD SYMPHONY」
iTunesほか配信サイトにて楽曲配信スタート!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864
◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
10/1(水)~
AAA アルバム「GOLD SYMPHONY」
iTunesほか配信サイトにて楽曲配信スタート!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864
◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
ozsamurai_69
さんによる翻訳
1st October (Wed) -- AAA [GOLD SYMPHONY] distrution begins!
1st October (Wed) --
AAA Album [GOLD SYMPHONY]
Starts songs distribution through iTunes and other sites!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864
◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
1st October (Wed) --
AAA Album [GOLD SYMPHONY]
Starts songs distribution through iTunes and other sites!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864
◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 220文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,980円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...