Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 領収書はAmazonのTOP画面の注文履歴から発行できます。 申し訳ないのですが、当店ではそれ以外での領収書の発行はしていません。 お手数を...

この日本語から英語への翻訳依頼は takeshikm さん ozsamurai_69 さん michelle-poku さん tommy18 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ohtaka1977による依頼 2014/10/01 23:09:03 閲覧 3321回
残り時間: 終了

こんにちは

領収書はAmazonのTOP画面の注文履歴から発行できます。
申し訳ないのですが、当店ではそれ以外での領収書の発行はしていません。
お手数をおかけして申し訳ございません。

お買い上げありがとうございました。

Hi.

You can issue the receipt for your purchase from the purchase history accessible from the home page of Amazon.
We're afraid but we have no other way of issuing a receipt.
We're sorry for the inconvenience this might cause.

thank you for your shopping.

クライアント

備考

丁寧な言葉でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。