Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。何か進捗はありますか?未だ商品が発送されていないように見受けます。マーチャントレヴューには良いフィードバックを残させて頂きたい...

この英語から日本語への翻訳依頼は takeshikm さん yoshiko1224 さん akashima さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kame1131による依頼 2014/09/29 17:13:09 閲覧 2072回
残り時間: 終了

i, thanks for your response. Any update? Am still not seeing that this is shipped yet. Would love to be able to leave a good merchant review, so could you please expedite?

Thanks.

takeshikm
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/09/29 17:18:41に投稿されました
ご返信ありがとうございます。何か進捗はありますか?未だ商品が発送されていないように見受けます。マーチャントレヴューには良いフィードバックを残させて頂きたいと考えているので、何卒迅速な処理をお願い致します。
★★★★★ 5.0/1
yoshiko1224
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/09/29 17:25:59に投稿されました
ご連絡ありがとうございます。 何か新たな情報がありますでしょうか。まだ商品が届いておりません。商品の良いレビューを、と思っております。発送のほう、どうぞよろしくお願いいたします。

ありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/1
akashima
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2014/09/29 17:18:30に投稿されました
お返事ありがとうございます。何か新しい情報はありますか?まだ配送されてないようなのです。良いレビューを残したいので、急送していただけませんか?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。