Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 直近でパフォーマンスが急激に落ちたことを心からお詫びします。 キャンセル率が大幅に上がったことについて大変申し訳ありません。 今回多くのキャンセルが出た理...

翻訳依頼文
直近でパフォーマンスが急激に落ちたことを心からお詫びします。
キャンセル率が大幅に上がったことについて大変申し訳ありません。
今回多くのキャンセルが出た理由としてはcsvでの商品アップロードする際のシステム上にて料金調整機能にエラーが発生しており、本来の希望価格より大幅に下回りアップロードされてしまっている商品が若干発生していることが挙げられます。


t-hoshi さんによる翻訳
I apologize that the performance has dropped down drastically lately.

I am really sorry for the rise of canceling rate.

The cause of raising cancel rate is some items had been uploaded with wrong price that is much lower than preferred price because of the error of price adjusting system when uploading the csv files.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
8分
フリーランサー
t-hoshi t-hoshi
Starter
言語:日本語、英語、中国語(簡体字)
得意分野:音楽系、工業系、建築系

Languages : Japanese, English, Chines...