Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのご要望を弊社欧州事務所にお伝えいたしました。 Cross Blanketは世界的に有名で1991年に設立されたCrux Blanketと関連...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん hmk0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 371文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

masakisatoによる依頼 2014/09/26 22:26:56 閲覧 1308回
残り時間: 終了

I have forwarded your request to our Europe office to see what they are able to do.


The Cross Blanket is related to our world famous Crux Blanket which was born in 1991. Pia was intrigued by the values, that a cross represents. In Swedish folk art tradition, the cross is a strong symbol for hope. It has remained an important symbol for Pia Wallén throughout her career.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/09/26 22:32:25に投稿されました
あなたのご要望を弊社欧州事務所にお伝えいたしました。

Cross Blanketは世界的に有名で1991年に設立されたCrux Blanketと関連があります。Piaは十字架が表わす価値観に魅了されました。スウェーデンの伝統的なフォークアートにおいて十字架は希望のシンボルです。Pia Wallenのキャリア全般において重要なシンボルとされてきました。
hmk0
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/09/26 22:52:50に投稿されました
私は我々のヨーロッパオフィスへ何をすることが出来るか理解するためにあなたのリクエストを転送しました。
Cross Blanket は、我々の有名な1991年に生まれたCrux Blanket と関連しています。
Piaは十字架の象徴する価値に興味をもちました。
スウェーデンの民俗芸術伝統で、十字架は、希望の強力な象徴です。Pia Wallén にとって、彼のキャリアを通じ、十字架は重要な象徴であり続けています。

クライアント

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。