Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はまだOrder0923のインボイスを受け取っていません。 今日中に送ってもらえますか? Order No.1165と1188が出荷されたのは確認しま...

翻訳依頼文
私はまだOrder0923のインボイスを受け取っていません。
今日中に送ってもらえますか?

Order No.1165と1188が出荷されたのは確認しました。
ただ、9月19日に注文したOrder No.1195は出荷されていないようです。
なぜ出荷されないのでしょうか?
注文したうち一部の商品の在庫が切れているため出荷待ちになっているのであれば、
在庫のある商品だけ先に送って下さい。
kumi-kiri さんによる翻訳
I have not received the invoice for Order0923, yet.
Could you send it to me within today?

I have checked that No. 1165 and 1188 have been shipped.
However, I don't see that Order No. 1195 seems to be not being shipped yet.
Why hasn't it been shipped yet?
If it is on hold because of a part of the inventory is out of stock, then could you send the ones which are ready to be shipped?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,692円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kumi-kiri kumi-kiri
Starter (High)
Hello, this is Kumi.
I am keen to learn new things. I hope I can help you t...
相談する